Os miradouros dos sentidos

 

O pintor alemão Max Romer dizia que os miradouros madeirenses desafiavam constantemente o seu conceito de beleza, porque eram estrelas que iluminavam paisagens que, sem eles, passariam despercebidas numa ilha tão luxuriante como a Madeira. No concelho da Ribeira Brava percorremos um conjunto de miradouros que são dos melhores exemplos de um outro aspecto da história da ilha: a humanização esforçada e tremendamente difícil das suas paisagens com as casas e terrenos agrícolas encavalitados nas escarpas e rudes montanhas.
The German painter Max Romer said that the Madeira viewpoints constantly challenged his concept of beauty, because they were stars that illuminated landscapes that without them would go unnoticed on an island as luxuriant as Madeira. In Ribeira Brava we visit a set of viewpoints that are the best examples of another view of the island’s history: the strenuous and tremendously difficult humanization of their landscapes with the houses and farmland set in the cliffs and rugged mountains.

Le peintre allemand Max Romer a déclaré que les points de vue de Madère remettaient constamment en question son concept de beauté, car ce sont des étoiles qui illuminaient des paysages qui, sans eux, passeraient inaperçus sur une île aussi luxuriante que Madère. À Ribeira Brava nous visitons un ensemble de points de vue qui sont l’un des meilleurs exemples d’un autre aspect de l’histoire de l’île: l’humanisation ardue et terriblement difficile de leurs paysages avec les maisons et les terres agricoles incrustées dans les falaises et les montagnes grossières.
Der deutsche Maler Max Römer sagte einmal, dass die Miradouros (Aussichtspunkte) auf Madeira sein Konzept von Schönheit ständig neu herausforderten. Sie seien wie Sterne, die die Landschaften anleuchten, welche ohne sie auf einer solch üppigen Insel wie Madeira kaum zur Geltung kämen. Im Landkreis Ribeira Brava kommen wir an einer Reihe von Miradouros vorbei, die ein Paradebeispiel für einen anderen Aspekt der Inselgeschichte sind: die anstrengende Urbarmachung ihrer Landstriche mit Häusern und Landflächen, die an Steilhängen und schroffen Bergen hängen.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *