Pela serra do Espigão

Um percurso de montanha e floresta que não sendo muito conhecido é perfeito para conhecer o mundo rural da Ribeira Brava, entre a beleza das flores e serra e o casario tradicional.
Por outro lado, é uma oportunidade única para compreender as dificuldades históricas das populações rurais da Madeira, a sua luta contínua contra os obstáculos da geografia, em que a aparente e bonançosa eterna primavera climática esconde um penoso trabalho nos poios agrícolas e uma constante preocupação com as acessibilidades diárias.
A mountain and forest route that is not very well known is perfect to get to know the rural world of Ribeira Brava, between the beauty of the flowers, the mountains and the traditional houses. On the other hand, it is a unique opportunity to understand the historical difficulties of the rural populations of Madeira, their continuous struggle against the obstacles of geography, in which the seeming and bonanza eternal climatic spring hides a painful work in the agricultural fields and a constant preoccupation with daily accessibility.

Un itinéraire de montagne et de forêt peu connu est parfait pour découvrir le monde rural de Ribeira Brava, entre la beauté des fleurs, des montagnes et les maisons traditionnelles. D’autre part, c’est une occasion unique de comprendre les difficultés historiques des populations rurales de Madère, leur lutte continue contre les obstacles de la géographie, où l’éternel printemps climatique semble dissimuler un travail pénible dans les champs agricoles et une préoccupation constante pour accessibilité quotidienne.
Ein Berg- und Waldstrecke, die zumal sie nicht allzu bekannt ist, sich besonders dazu eignet, in die ländliche Welt von Ribeira Brava einzutauchen, zwischen der Schönheit der Blumen und Berge und den traditionellen Landhäusern.
Zum anderen bietet sie eine einmalige Gelegenheit, die historischen Schwierigkeiten der Landbevölkerung Madeiras, ihren ständigen Kampf gegen die Geografie nachzuvollziehen, verbergen sich doch hinter dem scheinbar ewigen klimatischen Frühling anstrengende Landarbeiten in den Poios [Terrassenkulturen] und die stetige Sorge, ob diese überhaupt zugänglich sind.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *